ライセンス契約書の翻訳
ライセンス契約について
ライセンスとは、知的財産の実施、使用、利用を許諾することです。ライセンス契約とは、自社の持つ商標、著作権、特許や実用新案、意匠等の知的財産を他社に使用させる契約のことです。 自社の知的財産をライセンスする側は「ライセンサー」と呼ばれ、ライセンスを受ける側は「ライセンシー」と呼ばれます。
ライセンス契約書の翻訳(英訳・和訳)サービス
ライセンス契約・使用許諾契約には規定の範囲や使用許諾料などの厳密な取り決めについて記載されます。そのため法的な専門性を持ち合わせた実績豊富な翻訳会社を選ぶことが肝心です。最新の専門知識と国際法の知識を持ち合わせた翻訳者による翻訳サービスは、翻訳のサムライにお任せください。表面的な翻訳ではなく、原文の意味を理解したエキスパートが翻訳を行うので、読み手が読みやすい翻訳が仕上がります。
翻訳のサムライはライセンス契約書・使用許諾契約書の翻訳に自信があります。
25,000以上のお客様が翻訳のサムライを試され、その高い品質と正確性で信頼いただいています。契約書の翻訳は豊富な実績を持つ翻訳のサムライにご依頼ください。
25,000以上のお客様が翻訳のサムライを試され、その高い品質と正確性で信頼いただいています。契約書の翻訳は豊富な実績を持つ翻訳のサムライにご依頼ください。
お申込みの流れ
1. ライセンス契約書・使用許諾契約書をお問い合わせフォームに添付してお送りください。
2. 見積書をご検討の後、翻訳をご依頼いただける際には、メールにて「発注します」とご連絡ください。
3. 翻訳を仕上げメールまたは郵送にて(お客様ご指定の納品方法にて)納品いたします。
4. 翻訳のご依頼から納品までの手順については、発注・納品・お支払いのページをご覧ください。