看護師免許の翻訳

ホーム > 看護師免許の翻訳

看護師免許の翻訳

海外の病院の勤務、大学院留学、海外赴任その他でアメリカ合衆国その他の国にビザ申請をする場合、申請書類のひとつとして看護師免許およびその翻訳(英訳)の提出を求められることがあります。翻訳の公正性をまもるために、翻訳は本人以外の第三者、翻訳会社のする翻訳を要求する国や機関があります。

看護師免許、学位記、戸籍謄本などの証明書および翻訳が海外の医療機関、移民局などへの提出に必要な場合

看護師免許証の証明書を日本語から英語に翻訳する必要がある方は、翻訳のサムライの翻訳サービスをご用命ください。実績の翻訳会社、翻訳のサムライの翻訳を証明書類に添えて申請書類を提出すれば、書類の妥当性には万全です。

看護師免許および学位記の翻訳は依頼される看護師の方が海外の医療機関等に勤務/研修される場合のビザ申請や勤務先病院などへの提出用として依頼される方が多く、提出先の国々は多岐にわたります。

学位記の翻訳の詳細はこちらにも案内ページがあります。 ⇒ 学位記の翻訳

助産婦免許の翻訳

助産婦の免許の翻訳・和訳も翻訳のサムライにお任せください。

保健師免許の翻訳

保健師免許の翻訳・和訳も翻訳のサムライにお任せください。

医師免許証の翻訳

医師免許の翻訳(英訳)についてはこちらの案内ページをご覧ください。 ⇒ 医師免許の翻訳

ご発注から納入までの流れ

(1)申込書と元原稿の送付

オンライン申込書またはEメール添付やFAXで、翻訳を希望される原稿のコピーをお送りください。確認次第、料金と納期をお知らせをいたします。

(2)お支払い

クレジットカードまたは銀行振込で料金をお支払いください。詳しくはお支払方法をご参照ください。

(3)翻訳原稿のお客様による確認

翻訳原稿のPDFファイルを添付しますので、記載されているお名前のローマ字スペルに変更が必要な場合は直ちにご連絡ください。

(4)納品物を受領

翻訳証明書を添付して、追跡可能なレターパックで書類を発送いたします。海外への発送も可能です。また申し込み時点で『メール納品と郵送(+1100円)』を選択された場合は、発送前に完成品のスキャンデータをメールで納品いたします。公証手続きをご希望される場合は、原稿確認後に手続きを行い、発送いたします。

翻訳依頼から受取りまでの流れについて詳しくは、発注から納品までのプロセスをご覧ください。

翻訳証明書

  • すべての証明書の翻訳品には弊社の社印と翻訳者の署名が入った翻訳証明書をお付けして納品させていただきます。
  • 各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので査証申請の提出書類でも安心です。

翻訳の公証

  • 翻訳にはまれに公証を求められる機会があるので提出先の要件を確認し併せてご依頼ください。
  • 翻訳の公証、外務省の公印確認、アポスティーユについては弊社「公証のページ」をご参照ください。