医師免許証の翻訳
翻訳証明書付き医師免許の翻訳サービスの定番、翻訳のサムライの証明書翻訳
海外の病院の勤務、大学院留学、海外赴任その他でアメリカ合衆国その他の国にビザ申請をする場合、申請書類のひとつとして医師免許、専門医証およびその翻訳(英訳)の提出を求められることがあります。翻訳の公正性をまもるために、翻訳は本人以外の第三者、翻訳会社のする翻訳を要求する国や機関があります。※翻訳のサムライは英国(イギリス)大使館ホームページの翻訳会社リストの中で日本国内の翻訳会社の一社として紹介されています。
医師免許、学位記、戸籍謄本などの証明書および翻訳が海外の医療機関、移民局などへの提出に必要な場合
医師免許、専門医証の証明書や医学士の学位記を日本語から英語に翻訳する必要がある方は、翻訳のサムライの翻訳サービスをご用命ください。医師免許の翻訳は医学士または医学博士の学位記とともに必要になることが多いです。翻訳のサムライは1999年の創業以来、数多くの証明書翻訳を手がけ、そのコンスタントな品質で多くのクライアントさま、また提出先各機関の信頼を得ています。翻訳のサムライは迅速丁寧な翻訳をいたします。実績の翻訳会社、翻訳のサムライの翻訳を証明書類に添えて申請書類を提出すれば、書類の妥当性には万全です。
医師免許および医学士学位記の翻訳は、依頼される医師の方が海外の医療機関等に勤務/研修される場合のビザ申請や、勤務先病院などへの提出用として依頼される方が多く、提出先の国々は多岐にわたりますが、翻訳のサムライで取り扱う翻訳物で特に多いのはアメリカとシンガポールの機関向けの書類です。
医師免許と学位記の翻訳については、word to wordの翻訳であること、という指定があることがほとんどです。
学位記の翻訳の詳細はこちらにも案内ページがあります。 ⇒ 学位記の翻訳
医師免許の翻訳料金
医師免許の英訳 7,700円(税込)
ご発注から納入までの流れ
(1)申込書と元原稿の送付
オンライン申込書またはEメール添付やFAXで、翻訳を希望される原稿のコピーをお送りください。確認次第、料金と納期をお知らせをいたします。
(2)お支払い
クレジットカードまたは銀行振込で料金をお支払いください。詳しくはお支払方法をご参照ください。
(3)翻訳原稿のお客様による確認
翻訳原稿のPDFファイルを添付しますので、記載されているお名前のローマ字スペルに変更が必要な場合は直ちにご連絡ください。
(4)納品物を受領
翻訳証明書を添付して、追跡可能なレターパックで書類を発送いたします。海外への発送も可能です。また申し込み時点で『メール納品と郵送(+1100円)』を選択された場合は、発送前に完成品のスキャンデータをメールで納品いたします。公証手続きをご希望される場合は、原稿確認後に手続きを行い、発送いたします。
翻訳依頼から受取りまでの流れについて詳しくは、発注から納品までのプロセスをご覧ください。
専門医証の翻訳
専門医証も翻訳のサムライにお任せください。
- 精神科専門医認定証
- 脳神経外科専門医認定証
- 整形外科専門医認定証
- 外科専門医認定証
- 呼吸器外科専門医認定証
- 日本形成外科専門医認定証
- 救急科専門医認定証
- 専門医証(心臓血管外科専門医)
- 専門医証(小児科)
- 専門医証(循環器)
- 認定証(集中治療専門医)
- 認定証(産婦人科専門医)
- 認定証(口腔外科専門医)
- 証明書(日本眼科学会専門医)
歯科医師免許証の翻訳
歯科医師の免許も翻訳のサムライにお任せください。
歯科医師免許の英訳 7,700円(税込)
看護師免許証の翻訳
看護師免許証の翻訳・和訳についてはこちらの案内ページをご覧ください。 ⇒ 看護師免許の翻訳
翻訳証明書
- すべての証明書の翻訳品には弊社の社印と翻訳者の署名が入った翻訳証明書をお付けして納品させていただきます。
- 各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので査証申請の提出書類でも安心です。
翻訳の公証
- 場合により翻訳に公証を求められることがあります。提出先の要件を確認し併せてご依頼ください。
- アメリカの機関に提出する場合はアメリカの領事も公証を受けてくれます。ご希望の方はご相談ください。
- 翻訳の公証、外務省の公印確認、アポスティーユについては弊社「公証のページ」をご参照ください。